经典老电影【西厢记】1927 Romance of the Western Chamber【标清】 脱胎于戏剧,基调为爱情,耀眼在武打

0 Views
Published
电影《西厢记》是由侯曜于1927年导演的古装稗史片,脱胎于王实甫的同名杂剧《西厢记》,基于民国时期的文化大环境,影片中存留了诸多戏曲元素。如林楚楚饰演的崔莺莺的头饰和走路姿势,张生的穿戴和表情刻画(张生看到崔莺莺时用戏曲化的摇头,表现他的内心世界),土匪和官兵的打斗场面,和尚道士的插科打诨等。这都表明20年代中国电影表演未能脱离戏曲的影响。

但《西厢记》的价值更在于武打和功夫场面,与其说它是描写崔莺莺与张生的爱情电影,倒不如说是一部古装武打片更为合适。影片运用各种景别,大到全景俯拍两军对垒的镜头, 小到短兵相接的近景特写镜头。武打场面多用戏曲的武打方式,如“皮猴”“涮枪”来表现激烈的交锋。但这样的缺点也同样明显---真实性不足。同时,影片的蒙太奇运用也值得玩味,影片中第一次平行蒙太奇出现在10min37s的孙飞虎出场镜头。自此孙飞虎与张生崔莺莺构成了两条平行时空下的支线,这两条线也贯穿影片始终。对于平行蒙太奇的运用,对早期中国电影语言的探索意义巨大。

不得不提的是,影片在对人物心理的刻画上是极其细腻的,人物的主观镜头,统一采用圆形画框,通过改变画幅来营造镜头的主观性。在张生持笔战飞虎一节中,运用张生的梦境和现实情况的对比进行对知识份子的反讽。张生在梦境中手持大笔迎战孙飞虎,而现实中张生则是求助好友马将军和孙飞虎进行武力对抗。这给影片的内涵注入了一丝悲凉色调,传统社会中的知识分子在乱世中手无缚鸡之力,对社会现状无力改善,只得求助武力。而观众对于影片武打场面的兴趣恰恰是当时社会动荡现状给人们带来的无所依从感的佐证。20世纪20年代中国电影与西方电影竞争,举步维艰,《西厢记》用精巧的特效和导演忧国忧民的思想情怀,给中国民族电影注入了一针强心剂。

《西厢记》是1927年上映的中国古装、爱情电影,侯曜执导,何敏庄,林楚楚主演。
《西厢记》讲述了千金小姐崔莺莺与张生的爱情故事。
根据同名古典戏曲改编。唐代,崔相国遗孀郑氏携女儿莺莺扶灵还乡,路宿普济寺。书生张珙亦在寺中暂住,不想在寺中撞见莺莺,惊为天人,一心爱慕。时有贼人孙飞虎,闻莺莺貌美,率人围攻普济寺,欲夺莺莺为妻。幸得张生设计送信,搬来救兵白马将军,众人方得脱围。郑氏此时又想抵赖,张生忧愁,渐成重病。莺莺怜其情真,在红娘的帮助下,两人私相来往,定了终身。如此月余,郑氏察觉,被迫将莺莺许配给张生。但又逼张生进京赶考,赢取功名。张生只得赴京应试……

该片改编自元代的同名杂剧。在对原著改编的价值取向上无疑有着更多值得肯定之处。它较好地继承了原著中的反封建的叛逆精神,热情讴歌了主人公对爱情的浪漫追求;与此同时,影片还有意识地加强了孙飞虎这层矛盾冲突,以此来表达创作者对现实恶势力的否定。
该片很好地结合了爱情、武打、喜剧等多种元素,剧情上也是一波三折,引人入胜。影片的不足之处是在表演和武打方面仍然存在着戏曲化的痕迹,这是那个时期“古装片”的通弊。
中国在20世纪20年代中后期的世界电影贸易中,欧美电影市场对中国影片严加封锁,要打进去十分不易。《西厢记》是突破的第一片,是最初成功西进的中国影片之一。1928年,《西厢记》以浓郁的中国风格率先进入英、法等国,当年夏天首先在巴黎公映,次年移到伦敦爱文利戏院上映。影片颇受观众欢迎,当地新闻界相继发表文章,予以好评。《大陆报》称赞该片“剧情天真烂漫,叙事引人入胜”;《伦敦每日新闻报》则承认这是一部“具有中国特别风味”的优秀影片;《泰晤士报》评论道:林楚楚扮演的崔莺莺“颇似玛丽·璧克馥”,而《西厢记》“全剧描有一种严肃静穆的态度,片中无恐吓和剧烈的刺激,乃一很文雅很清新,而有礼貌的作品,观众看后,有香留齿颊之妙。”
中国电影资料馆收藏有《西厢记》的影片拷贝,但仅能放映40分钟。1994年,香港第十八届国际电影节,征集到来自欧洲当年公映的法文字幕拷贝,但仍是残本,经修复后能够放映约50分钟,是最全的一个版本。该版本在2001年的香港第25届国际电影节上再次公映,仍然受到大家激赏,认为是中国早期电影中最有魅力的影片之一。
Category
Dubbed in Chinese
Be the first to comment